Not ‘commuting’ either! Since ‘commute’ is yet another finance term. “I’m traveling.”

Add ‘commute’ to the list of finance words applied to the action traveling in a car from point A to point B. Commute, as it turns out, means:

to convert (something, such as a payment) into another form. ‘The periodic payments may be commutedinto a lump sum.’ (dictionary source)

They describe everything in a financial way because they must describe everything in a financial way. They must do this because the entire premise is the person/franchise, which is a company. And not just a company, but one of their franchises that must follow their ‘code’ of (merchant) statutes.

Later in the definition, they claim ‘commute’ makes sense because one is ‘exchanging’ one location for another. I think that’s a stretch.

The new list is as follows:

  • I’m traveling to work, not commuting.
  • I’m traveling, not driving (for hire).
  • Anyone in the car is a man or woman, not a (paying) passenger.
  • We’re not stuck in ‘traffic’ because we’re not trafficking any goods.
  • Me also did not register (donate) the car to DMV. It’s not part of a registry of goods owned by the DMV.
  • Even if I have a driver’s license, I’m not using it now, because, wait for it, I’m not driving (for hire).
  • I have the MCO for the car, meaning I own it.

New to the site?

  1. Review these slides
  2. Read this, 
  3. review this diagram of US vs USofA,
  4. read these six PDFs,
  5. watch Richard McDonald's seminar intro
  6. learn to speak like a simple man
  7. If this site ever goes down, the archive is on the wayback machine.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.